تاوان ِ عشق ِ تو

از این سردر گمی خستم

ازینکه دل بهت بستم

ازین قولای مشکوکی

که میگی تا تهش هستم

چشام از عشق، ترسیده

چه حرفایی که نشنیده

توو راه ِ عشق ِ تو داره

چه تاوانایی پس میده

از این دلتنگی بیزارم

ازینکه شک بهت دارم

ازینکه تا ته عمرم

همه شبها رو بیدارم

نه اینکه اعتمادی نیست،

نه اینکه عشق ِ تو رفته

فقط سرمای دستاته

که واسم باورش سخته

ازین تقدیر، دلگیرم

ازین دلشوره میمیرم

چرا یک شب تووی خوابم،

فراموشی نمیگیرم….

 

سحر زمردی

https://www.academytaraneh.com/98441کپی شد!
807
۱۰
۱

  • کامبیز جمشیدی سلام خسته نباشید . ترانه تونو خوندم و نظرات دوستانم خوندم با نظرات خانم پهلوانی موافقم و علاوه بر اونا یکی دو مورد دیگه هم هست که خدمتتون عرض می کنم اینجا گفتین : چشام از عشق، ترسیده /چه حرفایی که نشنیده : مگه چشمم می تونه بشنوه ؟؟؟ و اگر منظورتون خودتون هستین که همینطورم هست باید می گفتین چه حرفایی که نشنیدم . وقتی می گید چه حرفایی که نشنیده یعنی دارید در مورد چیزی غیر از خودتون حرف می زنید . برخلاف نظر بعضی از دوستان ترانه تون به شدت به ویرایش احتیاج داره و تنها ساده بودن دلیل بر زیبایی کار نیست و چینش درست و زیبای کلمات در کنار هم یکی از مهمترین ارکان ترانه س که به نظرم یه کم ساده از کنار این موضوع گذشتید . منم مثل سایر دوستان بند آخر ترانه تونو دوست داشتم و می تونم بگم بهترین بندش همین بند پایانی بود . براتون آرزوی موفقیت و سربلندی دارم
  • سپینود پهلوانی سلام خانم زمردی کارتون ساده و روان بود. فقط چند تا نکته ی خیلی ریز هست که فکر میکنم گفتنش لازمه توی بند اول قولای مشکوکی که میگی تا تهش هستم.قول رو نمیگن بلکه قول میدن.شاید اگر میگفتید قولای مشکوکت بهتر میشد.یه مقدار اون بیت گنگه و از لحاظ معنایی دچار اشکاله هرچند مفهومش واضحه. توی بند بعد چه تاوانایی یه مقدار تو ذوقم زد.اینکه تاوان رو جمع بستید رو زیاد دوست نداشتم.شاید چون زیاد تو محاوره یا ترانه نشنیدمش برام قدری غریب بود بند سوم از اینکه شک بهت دارم جا به جایی ارکان نامناسب و بی دلیل داره تا ته عمرم همه شب هارو بیدارم درست نیست.باز اگر به جای همه دیگه میذاشتید بهتر بود.از اینکه تا اخر عمرم همه شب هارو بیدار باشم بیزارم شکل درست ترشه.اتفاقیه که قراره تو اینده بیفته!یه مقدارم شعار گونه و اغراق امیزه!تا ته عمر! نه اینکه عشق ِ تو رفته اگر میخواستید معنای ازبین رفتن علاقه و عشق رو از این مصراع بگیرید باید بگم موفق نبودید.رفتن عشق تو ذهن من همچین چیزی رو تداعی نکرد.اگرم منظورتون رفتن معشوقه بازم بی ارتباطه با اون بند.این مصراعو تغییر بدید به نظر من بهتره بند اخر هم خوب بود به نظرم موفق باشید
  • علی اصغر شریفی آفرین، ساده اما گیرا و کوبنده. خوشحالم که با قلم شما آشنا شدم. نمیدونم اولین باره از شما میخونم یا قبلا هم خوندم. پایان کارت رو هم خوب ساختی: چرا یک شب تووی خوابم، فراموشی نمیگیرم…. *موفق باشید*
  • نرگس حفیظی سلام سحر جان. خیلی خوب بود. با آرزوی بهترین ها
  • Mehdi zaman ترانتون زیبا بود .موفق باشید