آج

آج
در این روزای تکراری / فراموش کردنت سختِ
همه جا رد پایت بود / انتظارم آج سر سخــــته
***
دلم ناطور غم ها شد / شبا تا سحر بیدارم
چشام در آسمون خیره / معطر کرده افکارم
***
تو آبادی نمی گردم / بدونت خشک و بد دیده
تنم می لرزه از سرما / رگام از طعنه پوسیده
***
تو این فریاد تنهایی / چراغِ دیدهام خاموش
منم موندم و کوهی غم / هزاران خاطره بر دوش
***
تو این امواج ناجوری / به بد بختی سفر کردم
گناهم حرف حقم بود /کمر خم کردم از دردم
***
جاسم ثعلبی (حسانی) 27/01/1393

۴۹۵
۳

  • سلام جناب ثعلبی عزیز
    ترانه تون رو خوندم…
    دوگانگی زبان تو این ترانه زیادی به چشم میومد

    همه جا رد پایت بود( “پایت” با زبان ترانه هارمکونی نداره)

    ( “رگام از طعنه پوسیده” وقتی چنین مصرعی با زبان محاوره در ترانه میاد ، پس باید کل ترانه دارای چنین زبانی باشه، به فرض مثال: “چشام در آسمون خیره” خب “چشام” یک واژه ی کاملاً محاوره است و اینکه کنارش “در” آسمون بیاد زیاد جالب نیست و میبایست مینوشتید “چشام “به آسمون خیره” .در ضمن استفاده “در” یا “توو” تو این مصرع مشکل دستوری داره که شما استفاده کردین)

    شاد باشید @};- @};- @};-

  • @};- @};- @};-